Izdavačka kuća V.B.Z. nedavno je objavila dva romana o Muminima, Opasno ljeto u Mumindolu i Zima u Mumindolu koje hrvatski čitatelji mogu već potražiti u svim knjižarama.

Tove Jansson (1914. – 2001.) finska je autorica i umjetnica koja je pisala na švedskom jeziku. Svjetsku slavu stekla je serijom knjiga o Muminima koje je napisala i ilustrirala u razdoblju između 1945. – 1970. godine. Serija obuhvaća osam roman i knjigu priča te četiri slikovnice i stotine stripova.

Knjige o Muminima, danas klasici dječje književnosti, prevedene su na više od 50 jezika te se i dalje prevode i objavljuju u cijelom svijetu. Mumini su samo dio golemog i nadahnutog stvaralačkog opusa ove umjetnice. Tove Jansson nije pisala samo dječje knjige. Kao već priznata slikarica, ilustratorica i umjetnica u nordijskim umjetničkim krugovima, napisala je i seriju romana i kratkih priča za odrasle. Za života bila je i do danas ostala najomiljenija autorica u skandinavskim zemljama.

Djela Tove Jansson odražavaju bitna načela njezina života: ljubav prema obitelji i prirodi te inzistiranje na slobodi kako bi mogla nesmetano stvarati. Moto njezina života bio je „rad i ljubav“ i oboma je pristupala s radošću i bez kompromisa.

TOVE JANSSON
Opasno ljeto u Mumindolu

Sa švedskoga prevela: Željka Černok
Urednica: Sandra Ukalović
Prevoditeljica: Željka Černok
Biblioteka: Na margini /On the Margins
Godina izdanja: 2019.
Format: 12,9 x 19,8 cm
Broj stranica: 148
Ilustrirano /crno-bijelo
ISBN 978-953-52-0178-6 (tvrdi uvez)

Obitelj Mumin vesela su i domišljata okruglasta stvorenja koja sa svojim prijateljima složno žive u idiličnom Mumindolu u skladu s prirodom. Jednog čarobnog lipnja probudila se planina u blizini Mumindola i počela je rigati vatru, a spokojni Mumindol preplavila je voda. Mumini su bili prisiljeni potražiti novi dom. Sreća ih je poslužila i naišli su na plutajuću kuću, i to sasvim neobičnu kuću koja je prije poplave bila kazalište. U tom će kazalištu obitelj Mumin otploviti u ivanjsku noć koja je prepuna obrata i čarolija, novih prijatelja i neprijatelja. U nizu pustolovina koje će pritom doživjeti Mumini i njihovi prijatelji steći će mnoga iskustva koja prije nisu mogli ni zamisliti – pa tako i izvesti pravu kazališnu predstavu.

U ovom romanu topao i velikodušan svijet Janssonine fikcije i ilustracija govori o tome kako se svatko u životu može naći u novim i neuobičajenim okolnostima, a Mumini se s njima suočavaju hrabro, s pozitivnim stavom i humorom. Oni su snalažljiva i velikodušna mala bića koja za sve probleme pokušavaju naći rješenje. Sve pridošlice dobrodošle su u njihov svijet jer za njih je svako biće dragocjeno, a ljubav, prijateljstvo i životna vedrina najveće vrijednosti.


Tove Jansson
Zima u Mumindolu


Prevela: Željka Černok
Urednica: Sandra Ukalović
Godina izdanja: 2019.
Format: 12,9x19,8 cm
Broj stranica: 140

*** 
Svi znaju da obitelj Mumin svaku zimu spava zimski san. No ove se godine Mumintrol probudio usred zime. I nije mu bilo lako jer su Muminmama i Mumintata i dalje spavali. Sav izgubljen i ustrašen, ipak je odlučio izaći iz kuće. Vani je sve bilo bijelo. To je, dakle, snijeg, zaključio je Mumintrol i strašno se razljutio na zimu. Tko god da ona bila, zaista je drska, mislio je, jer sve je prekrila snijegom, i čak učinila da sunce nestane. Nigdje nije bilo ni žive duše. Ali ubrzo je Mumintrol naišao na mnoga čudna i tajanstvena zimska stvorenja s kojima se sprijateljio i s kojima je doživio mnoge zimske pustolovine koje nijedan pripadnik njegove vrste nikada prije nije mogao ni zamisliti.

U Zimi u Mumindolu (1957.) Mumintrol se našao sâm u novom okruženju, preplavljen osjećajima izgubljenosti i nepripadanja. Malo-pomalo on se snalazi u novim životnim okolnostima i shvaća da kroz mnoge životne izazove trebamo proći sami. Ovo originalno remek-djelo za djecu, koje obožavaju i odrasli, ima mnogo slojeva: suptilno ukazuje na to da se treba suočiti s nepoznatim, ističe važnost prijateljstva, te pokazuje svu moć i veličanstvenost prirode koju treba poštovati i čuvati je.

O prevoditeljici

Željka Černok diplomirala je engleski i švedski jezik i književnost na Filozofskom fakultetu u Zagrebu te studirala kreativno pisanje u Švedskoj. Objavila je zbirku poezije Kad se previše nagneš kroz prozor vlaka. 

Prevela je više od šezdeset romana najznačajnijih suvremenih autora i klasika iz Švedske, Finske i Norveške: P. O. Enquista, Jonasa Hassena Khemirija, Stiega Larssona, Frode Gryttena, Astrid Lindgren, Hjalmara Söderberga, Tove Jansson, Ulfa Starka i mnogih drugih. Prevodi nordijsku poeziju i recenzira berlinsku kazališnu scenu za Treći program Hrvatskoga radija, te surađuje s brojnim književnim festivalima i časopisima.
Članica je Društva hrvatskih književnih prevodilaca.

Biblioteka „Na margini“

Knjige o Muminima objavljene su u biblioteci „Na margini“ jedinstveni je trogodišnji projekt stvoren kako bi odražavao kulturnu raznolikost Europe u Hrvatskoj i istodobno promovirao hrvatsku književnost na engleskom i njemačkom jeziku. 

Projekt se tematski fokusira na manjinske i marginalizirane skupine u društvu.

Tijekom prve godine projekta V.B.Z. je objavio 10 književnih djela različitih književnih vrsta i žanrova koja govore o različitim imigrantskim iskustvima. Tema druge godine projekta bit će ženski glasovi, a treće godine manjinski izvještaj – glasovi seksualnih, dobnih i religioznih manjina i ljudi s invaliditetom.

Vjerujemo da ova biblioteka može pridonijeti podizanju svijesti o problemima s kojima se suočavaju imigranti i druge manjinske društvene grupe i učiniti ih vidljivijima i prihvaćenijima u hrvatskome društvu.