Jezici Nahua Indijanaca širili su se ekspanzivnom ratnom politikom Asteka, i njome doprli u razne krajeve Srednje Amerike - Gvatemalu, Salvador, Nikaragvu, Kostariku, a neki jezikoslovci smatraju da su im najjužniji predstavnici Sigua iz Paname.
Pročitajte ovaj divan blagoslov napisan nahuatlanskim jezikom.
"Oslobađam svoje roditelje osjećaja da su me iznevjerili. Oslobađam svoju djecu potrebe da me učine ponosnim. Neka vlastiti put ispisuju slušajući svoje srce koje im neprestano šapuće.
Oslobađam svog partnera obaveze da me učini kompletnom osobom. Ništa mi ne nedostaje, stalno učim zajedno sa svim drugim bićima.
Zahvaljujem svojim precima koji su se sjedinili kako bih ja danas udisao život. Oslobađam ih grešaka iz prošlosti i želja koje nisu ispunili, svjestan da su učinili najbolje što su mogli da razriješe svoje poteškoće u skladu sa sviješću i shvaćanjima koja su tada imali. Poštujem ih, volim i vidim njihovu nevinost.
Ogoljujem se pred njihovim očima, te tako oni znaju da ne skrivam i ne dugujem ništa osim odanosti samome sebi i svom postojanju. Prateći mudrost srca, svjestan sam da ostvarujem svoj životni cilj, slobodan od vidljivih i nevidljivih vezanosti koje mogu ugroziti moj Mir i Sreću, koji su moja jedina obaveza.
Odričem se uloge spasitelja, onoga koja ujedinjuje ili ispunjava očekivanja drugih ljudi. Učim kroz, i jedino kroz ljubav. Blagosivljam svoju suštinu, svoje načine da se izrazim, iako me možda netko ne razumije.
Slušam samoga sebe, zato što sam jedini koji je živio i iskusio povijest mog života, zato što poznajem sebe, znam tko sam, što osjećam, što činim i zašto to činim.
Poštujem i uvažavam sebe.
Poštujem Božansko u sebi, kao i u tebi."